Welcome

KATJA REISTER

AUDIO, SYNCHRON, TEXT

WAS ICH MACHE


Entwicklung und Umsetzung von Stoffen für Audio (Hörspiel, Podcast, Hörbuch) sowie 

Lokalisierungen - Übersetzung internationaler Formaten ins Deutsche.



Meine Leidenschaft gilt Geschichten und Sprache. Hinter jeder guten Produktion, sei es Film, TV-Serie, Buch oder Hörformat, steckt eine gute Geschichte. Als Producerin für Audio arbeite ich mit Autor*innen, Drehbuchschreiber*innen und Podcaster*innen an der Entwicklung und Umsetzung ihrer Geschichten fürs Hören. 

Als Autorin und Übersetzerin bringe ich internationale Formate und Geschichten ins Deutsche, sowohl für Hörformate und Bücher als auch Synchron-Dialogbücher für TV und Film.  Dabei kann ich meine Liebe zur Sprache ausleben. 

STOFFENTWICKLUNG

HÖRSPIEL, HÖRBUCH, PODCAST

DIALOGBÜCHER SYNCHRON

ÜBERSETZUNGEN

KATJA REISTER


WER BIN ICH?


Nach einiger Zeit im Ausland, lebe und arbeite ich jetzt in Berlin. Ich bin selbständige Redakteurin, Lektorin, Autorin und Übersetzerin. 

Ich liebe es, immer wieder an unterschiedlichen und neuen Projekten zu arbeiten. Manchmal sitze ich dafür alleine am Schreibtisch, manchmal koordiniere ich aber auch die Zusammenarbeit eines Teams oder entwickle in Workshops Geschichten und manchmal verbringe ich meine Tage im Tonstudio.


Ich freue mich immer über die Gelegenheit, meine langjährige Erfahrung in Projekte einzubringen und versuche dabei auch gerne mal etwas Neues. 

KONTAKTIEREN SIE MICH


Sie möchten gerne mehr erfahren oder ein Projekt besprechen? Melden Sie sich gerne. 

unsplash